SUNGHA…  VERY  YOUNG

Sungha Jung est un jeune guitariste prodige né fin 1996 en Corée du Sud. Il observa d’abord son père jouer de la guitare puis s’empara de l’instrument et débuta dans la musique à 9 ans. Deux ans plus tard, il était déjà capable de produire des interprétations étonnantes, telles des reprises des Beatles (notamment un fantastique « Come Together », un « Blackbird » classique et un « While my Guitar Gently Weeps » au ukulele), des hits de Mickael Jackson (Billie Jean, Thriller et Beat It), ainsi que des standards de nombreux autres artistes. À chaque fois, il a su respecter l’esprit de l’œuvre originale tout en apportant sa patte personnelle, comme dans  ce thème de mission impossible. (suite…)

 

CONGRÈS  INCONGRU


Dans cette période électorale où bat son plein la chasse aux soupières (ce sont les grosses casseroles que les hommes politiques ont l’habitude de traîner derrière eux), même les sorcières organisent leurs primaires. La preuve : les parkings surchargés de mon quartier !

 


REINES  DE  BEAUTÉ
BEAUTY QUEENS


À l’heure où se prépare l’élection de Miss Univers, il est toujours intéressant de jeter un œil dans les coulisses du monde des mannequins ou assimilés. C’est une galaxie dans laquelle brillent de mille feux des stars au grand cœur. Élégance, raffinement et courtoisie y règnent sans partage. On peut même, dans certains cas, parler de franche camaraderie. Ces qualités sont également les garants d’une beauté intérieure que toutes ces comètes échevelées recherchent avant toute chose. Cette vérité première n’est plus à démontrer. Et malheur à qui la remettrait en question !

When preparing the election of Miss Universe, it is always interesting to cast a glance at the backstages of models and linkened to. It is a wonderful galaxy where big-hearted stars shine brightly. Elegance, fineness and courtesy reign supreme. Sometimes, we can even speak of genuine camaraderie. These qualities secure the inner beauty that all these uncombed comets are looking for before anything else. This ultimate truth needs no further proof. And misfortune to those who call it into question.

 

 

BONHOMMES  DES  NEIGES

 

Quand deux bonhommes des neiges se rencontrent, ils ne se racontent pas forcément des histoires de bonhomme de neige. Celui avec les bottes et le gilet noirs semble beaucoup plus turbulent que l’autre, mais cet enthousiasme débordant est sans doute à mettre sur le compte de la joie des retrouvailles. Une joie de courte durée, tout de même…

 

BALLOTAGE

1914104_790100927801685_5635240736389081011_n

En politique comme en matière de transports aériens, bien choisir sa compagnie demeure essentiel en cette période de fortes turbulences.

In politics as in air transport, it is of utmost importance to carefully choose your airline. Especially in these times of strong turbulences.

 

REMISE  EN  FORMES

remise en formes

 

En cette période propice aux bonnes résolutions, certaines de mes amies ont entamé un nouveau programme pour raffermir leurs biceps. Pas sur qu’elles aient opté pour les bons exercices ou les machines appropriées…

In this time of good resolutions, some good friends of mine have just started a brand new program to activate their charming and lovely biceps. Not sure they have chosen the good exercices or the very appropriate machines…

 

Résidence d’hiver

11250032_533815146773919_7479270988194458281_n

Dès que les basses températures envahissent la France, c’est toujours le même refrain. Il parait que les frimas n’ont jamais été aussi rigoureux depuis plusieurs dizaines d’années, et que la situation va encore empirer, et patati et patata !

« Nous, on s’en fout que l’hiver soit en avance ou en retard. Qu’il neige, qu’il gèle, qu’il grêle, qu’il vente, qu’il tempête, du moment que nos réserves sont en lieu sur et que les fouines sont en maraude loin du bercail… En revanche, que le photographe soit toujours en retard, ça nous arrange pas mal… » me répète souvent mon ami l’écureuil du fond du verger.


On n’est jamais trop prudent…

sabre-kendo

Suite à l’article précédent, en date du 5 janvier 2017, mon ami en instance de séparation m’a fait savoir qu’il avait entamé un entraînement sérieux de kendo. Une précaution à double tranchant.

Further to my lastest post dated January 5th 2017, my friend, in the process of break-up, informed me that he started an intensive kendo training. A double-edged precaution.